具有同一形象特征的“英文字母、中文字替代標志”,是近些年來(lái)出現于國際貿易中所用標志的一種新現象,也可視為文字標志設計中的一種新類(lèi)型和標志國際化發(fā)展的一種新趨勢。具體講,近年來(lái)某些國際著(zhù)名企業(yè)為了更好地占領(lǐng)國際市場(chǎng)與方便各國消費考,他們在出口商品包裝上除了使用國際通用的“英文字母標志”外,已開(kāi)始同時(shí)使用消費者地域(國家)所用文字設計的、具有與原標志同一形象特征與感覺(jué)的新文字標志。下面以我國市場(chǎng)為例,談?wù)勥@方面的行關(guān)情況。
一、“英文字母、中文字替代標志”的作用
1.方便識別:在我國英文并不普及,所以用中文標志可大大方便我國不同層次、不同年齡段、不同文化水平消費者對國際著(zhù)名標志的識別、閱讀、記憶、轉述;
2.促進(jìn)銷(xiāo)售:由于方便識別、閱讀、記憶,可在轉述時(shí)起到很好的促銷(xiāo)作用;
3.增進(jìn)宣傳:對我國消費者來(lái)說(shuō),中文字是最敏感、最易記、最易懂的文字。所以,在中國市場(chǎng)用中文字標志,可起到進(jìn)一步宣傳著(zhù)名品牌的作用。
二、“英文字母、中文字替代標志”應用時(shí)的情況
此類(lèi)標志在包裝、廣告等平面設計中應用時(shí),多數情況下“具有同一形象特征的英文字母、中文替代標志”共存于同一設計之中。如在包裝裝潢設計中,英文字母、中文字替代標志常被分別用于包裝盒的兩個(gè)主要展銷(xiāo)面上(一面為英文、一面為中文);在廣告設計中,它們同時(shí)出現于同一畫(huà)面之中。
下面我們欣賞兩組由美國兩家著(zhù)名公司專(zhuān)為中國市場(chǎng)設計的這類(lèi)標志。其中的兩款“中文字標志”,其設計手法、色彩、風(fēng)格、整體形象、均與原“英文字母標志”保持同一形象特征與感覺(jué)。
可口可樂(lè )品牌標志和雀巢咖啡中文字體設計標志
需求與效果分析
目標受眾定位
差異化定位
主題定位提煉
框架分析與規劃
整合整理
實(shí)效性分析與提煉
文案整體潤色
照片拍攝
文案翻譯
會(huì )展設計策劃
品牌視覺(jué)形象延續
行業(yè)元素提煉
主題元素創(chuàng )意
差異化形式設計
標準化版面編排
進(jìn)口印刷設備
印中全程跟蹤
精細化后期制作
檢驗標準嚴格
無(wú)憂(yōu)配送上門(mén)